
![]() un site du diocèse de Cambrai retour accueil catéchèse
|
Trouver un texte de la Bible sur Internetet des infos sur la Bible
La Bible est traduite en de nombreuses langues.
En français, il existe aussi plusieurs traductions.
Quand on possède une Bible, ou un livre qui cite des passages de la Bible, on peut savoir, en général sur les pages de couverture, de quelle traduction il s'agit. Les textes de la Bible ont été écrits à l'origine en hébreu, araméen et grec. Encore aujourd'hui des équipes travaillent à la traduction.
La "traduction liturgique de la bible" c'est la traduction française de la bible utilisée par l'Eglise catholique pour la messe, les sacrements et la liturgie des heures. La plupart des textes bibliques proposés en catéchèse comme les lectures, le psaume et l'évangile entendus à la messe viennent de ce qu'on appelle "la traduction liturgique de la Bible"ou Bible de la liturgie.
Pratique pour "copier-coller" un ou plusieurs textes sur une feuille de déroulement d’une célébration,ou d’une séance de catéchèse.
Ce texte est mis à la disposition des internautes sur le Portail de la liturgie catholique édité par le service national de la Pastorale Liturgique et Sacramentelle pour un usage privé des personnes et des communautés chrétiennes.
Pour consulter deux autres traductions très largement utilisées la "Bible de Jérusalem" et la "Traduction Oecuménique de la Bible" (TOB). Cliquer sur l'image
Ces traductions sont consultables sur le portail catholique 'Port Saint Nicolas', au maximum 10 versets à la fois.
On peut rechercher des extraits à partir des références du texte ou d'un mot et afficher les deux traductions en parallèle.
Le site 'bible-service.net' est réalisé par le Service Biblique catholique Evangile et Vie (S.B.E.V.)
Nombreux articles sur l'histoire et l'actualité de la Bible, comme :
comment chercher une référence
Mise à jour 8 octobre 2007
|